E, istintivamente, tendiamo a colmare quel nulla, con fantasie sulla ricchezza della personalità umana, e altro.
And of course, we spontaneously tend to fill in that nothingness with our fantasies about the wealth of human personality, and so on.
“No, bisognerebbe fare una riforma in modo tale che l'aliquota fiscale si basi sulla ricchezza del destinatario piuttosto che del defunto.”
Green Left’s answer: No, reform so the tax rate is based on the wealth of the recipient rather than the deceased De Source 50PLUS’s political stances on inheritance tax
“Ora il presidente cipriota deve presentare una proposta realistica – che includa una vera tassa sulla ricchezza o una tassa sulle transazioni finanziarie – per raccogliere soldi da quelli che se lo possono permettere.
"The Cypriot president must now table a realistic proposal – which could include a genuine wealth tax or a financial transaction tax – to raise money from those who can afford it.
Dal mercantilismo al liberismo; le ricerche di R. Cantillon sulla ricchezza delle nazioni.
Os termos ReCaptcha ingressados inquiry into the nature and causes of the wealth of nations.
Ne discendono effetti ben noti sui tassi di interesse lungo la curva, sul costo del capitale, sulla ricchezza – attraverso l’incremento dei corsi azionari e dei prezzi dei beni immobili – e quindi più in generale sui bilanci.
This has well-known effects on interest rates across the curve, on the cost of capital, on wealth – via higher equity and real estate prices – and therefore on balance sheets more generally.
Si', la sua intera identita' era basata sulla ricchezza.
Yeah, his entire identity was based on wealth.
Il tratto finale del barocco può essere un dipinto antico, che termina l'impianto idraulico in oro, urlando sulla ricchezza del proprietario.
The final stroke of the Baroque can be an antique painting, finishing plumbing in gold, screaming about the wealth of the owner.
No, bisognerebbe fare una riforma in modo tale che l'aliquota fiscale si basi sulla ricchezza del destinatario piuttosto che del defunto.
No, reform so the tax rate is based on the wealth of the recipient rather than the deceased 3% No, but increase the tax-free allowance
Il potere di questo Bambino, Figlio di Dio e di Maria, non è il potere di questo mondo, basato sulla forza e sulla ricchezza; è il potere dell’amore.
The power of this Child, Son of God and Son of Mary, is not the power of this world, based on might and wealth; it is the power of love.
Divenne cancelliere del tesoro nel 1908 e dispiegò una serie di riforme progressiste, tra cui miglioramenti del welfare finanziati da un aumento delle tasse sulla terra e sulla ricchezza.
He became chancellor of the exchequer in 1908 and unfurled a range of progressive reforms, including welfare improvements funded by increased land and wealth taxes.
Tre monete in una borsa sulla ricchezza.
Three coins in a purse on wealth.
Non appena l'orologio del 6 gennaio colpisce 24-00, siediti davanti alla finestra, accendi una candela, guarda il cielo e leggi la trama successiva sulla ricchezza per Natale:
As soon as the January 6 clock strikes 24-00, sit in front of the window, light a candle, look at the sky and read the next plot on wealth for Christmas:
Visto che stiamo creando il nostro nuovo cammino insieme, dobbiamo restare concentrati sulle cose veramente importanti... non sul successo materiale o sulla ricchezza, ma su questo, lo spirito di innovazione.
As we forge our new path together, we must remain focused on what's really important... Not material success or wealth, but this, the spirit of innovation...
Cari Fratelli, il risultato del lavoro pastorale non si appoggia sulla ricchezza delle risorse, ma sulla creatività dell’amore.
Dear brothers, the results of our pastoral work do not depend on a wealth of resources, but on the creativity of love.
Anche noi, consapevoli della nostra debolezza, dobbiamo chiedere l’aiuto di Dio con umiltà, confidando sulla ricchezza della sua misericordia.
We too, aware of our weakness, must with humility ask for God’s help, trusting in the richness of his mercy.
Più semplicemente, le tasse sulla ricchezza erano molto più alte.
Simply taxes on wealth were much higher.
Se dobbiamo sconfiggere la povertà allora dobbiamo conoscere molto su di essa (non solo sui suoi sintomi) e sulla ricchezza.
If we are to defeat poverty, then we must know much about poverty (not only its symptoms) and about wealth.
Dichiarazione a supporto della Dichiarazione di Ginevra: Verso una 'Organizzazione Mondiale sulla Ricchezza Intellettuale'
Statement in Support of the Geneva Declaration: Towards a 'World Intellectual Wealth Organisation'
Quando cadranno le religioni costruite sulla ricchezza terrena, gli uomini di questo mondo si troveranno a lamentarsi: “Ahi!
When the religions built on the worldly wealth fall, the people of this world will find themselves lamenting, "alas, alas!"
Questo episodio ci fa riflettere ancora una volta sulla ricchezza della gioventù.
This episode causes us to reflect further on the treasure of youth.
Salvo che per i compensi giusti e legittimi guadagnati nell’amministrazione dei propri beni, nessun uomo dovrebbe avanzare delle pretese personali sulla ricchezza che il tempo e l’occasione possono aver messo nelle sue mani.
“7. Salvo for the just and legitimate fees earned in administration, no man should lay personal claim to that wealth which time and chance may cause to fall into his hands.
La mattina in macchina, sulla strada per l’aeroporto, mentre fuori era ancora buio, ricordo di aver posto un’ultima domanda sulla ricchezza spirituale e su quella materiale.
On the way to the airport, it was still dark in the morning, in the car, I remembered I asked the last question on spiritual wealth and material wealth.
Ci si può concentrare sulla profondità dei personaggi, oppure sulla ricchezza degli ambienti.
You can focus on the depth of the characters, or on the richness of the environment.
Basandosi sulla diversità dei propri dipendenti e sulla ricchezza e la complementarità del proprio portafoglio di marchi, L'Oréal considera l'universalizzazione della bellezza il suo progetto per gli anni a venire.
By drawing on the diversity of its teams, and the richness and the complementarity of its brand portfolio, L’Oréal has made the universalisation of beauty its project for the years to come.
Si basa sulla ricchezza naturale fornita dagli oligoelementi Oligosol e si apre a tutte le aree terapeutiche in cui gli oligoelementi hanno un ruolo essenziale.
It is based on the natural richness provided by Oligosol trace elements, and opens up to all therapeutic areas where trace elements have an essential role.
L’offerta delle Terme 3000 è basata sull’acqua termominerale nera e sulla ricchezza della cucina locale; la struttura vanta però anche capacità ricettive ed impianti sportivi all’avanguardia.
At Terme 3000, the offer based on the black thermal mineral water and the variety of the local cuisine is topped off by modern accommodation and sporting capacities.
Fu in obbedienza allo Spirito Santo che Gesù decisamente rifiutò un ministero basato sul potere e sulla ricchezza, abbracciando fin dall'inizio la via dell'umiltà, che lo avrebbe portato alla croce.
It was in obedience to the Holy Spirit that Jesus decisively rejected a ministry driven by power and wealth, embracing from the beginning the way of humility which would lead to the Cross.
L'abbassamento del livello di vita degli anni 1990 Sam ha un impatto positivo sulla ricchezza in tutto il mondo.
Lowering the standard of living of the 1990s Sam has a positive impact on the rich around the world.
Per saperne di più sulla ricchezza di risorse accademiche a disposizione degli studenti di laurea in Qatar, scorrere verso il basso e fare clic su "Per saperne di più. "
To learn more about the wealth of academic resources available to Bachelor students in Qatar, scroll down and click "read more."
La posizione del divano influisce sulla ricchezza?
The position of the sofa affects the wealth?
Il Global Wealth Report viene compilato con dati sulla ricchezza di 4, 8 miliardi di adulti in più di 200 paesi – dai miliardari ai vertici della piramide alle fasce centrali e inferiori, che spesso altri studi trascurano.
The Global Wealth Report is compiled from data on the wealth holdings of 4.8 billion adults across more than 200 countries – from billionaires in the top echelon to the middle and bottom sections of the wealth pyramid, which other studies often overlook.
Il successo della nostra giovane impresa è basato sulla ricchezza di idee, sull'abilità e sull'impegno quotidiano dei nostri dipendenti nei settori di turismo e servizi, tecnica e sviluppo, marketing e vendite.
The success of our young company is based on inventiveness, skill, and the daily commitment of our staff in the areas of tourism and service, technology and development, as well as in marketing and sales.
Quindi, per non fuorviarci, dobbiamo cercare, senza tener conto di false divulgazioni, della testimonianza di altri, di una cieca fede, della promessa di una felicità futura, della nostra opinione sulla posizione, sulla ricchezza e sul piacere.
So search we must, not allowing false propaganda, the testimony of others, blind faith, the promise of future happiness, and our regard for position, wealth and pleasure, to lead us astray.
Dio vuole aprire i nostri occhi sulla "... ricchezza della gloria della sua eredità che vi riserva tra i santi" (Efesini 1:18).
God wants to open our eyes to "...the riches of the glory of his inheritance in the saints" (Ephesians 1:18).
Con una dotazione complessiva di 10 milioni di euro, l’Anno europeo farà leva sulla ricchezza e sulla diversità di una serie di progetti concreti che saranno realizzati nel 2008 tramite programmi e altre azioni comunitarie.
With an overall budget of € 10 million, the European Year will draw on the wealth and diversity of a series of specific projects to be implemented during 2008 through programmes and other Community actions.
Il nostro Outlook sulla ricchezza: una situazione win-win
Our Outlook on wealth: a win-win situation
Gesù andò nel deserto per essere tentato e dare orientamento alla sua missione rigettando una missione fondata sul potere che domina e sulla ricchezza (Mc 1, 12-13).
Jesus went to the desert to be tempted and to give direction to his vocation by rejecting a mission founded on power which dominates and wealth (Mk 1:12-13).
Tuttavia la tassa di repressione finanziaria non è graduale quasi quanto lo sarebbe una più generale tassa sulla ricchezza, dal momento che le famiglie con un reddito basso di solito investono piccole quote del loro patrimonio in azioni.
But the financial repression tax is not nearly as progressive as a more general wealth tax would be, because lower-income households typically have a smaller share of their assets in equities.
Mentre il problema in Francia e in Inghilterra suona: economia politica o dominio della società sulla ricchezza, in Germania suona: economia nazionale o dominio della proprietà privata sulla comunità nazionale.
Whereas the problem in France and England is: Political economy, or the rule of society over wealth; in Germany, it is: National economy, or the mastery of private property over nationality.
I dati sul reddito e sulla ricchezza tengono conto del costo della vita, giacché i valori dichiarati sono corretti dalla parità dei poteri d’acquisto (PPA).
The cost of living is taken into account in income and wealth figures as the reported values are adjusted by Purchasing Power Parities (PPPs).
Alla porta, dì la trama seguente per Natale sulla ricchezza:
At the door, say the following plot for Christmas on wealth:
In effetti, l’impopolarità delle tasse sulla ricchezza ha già ostacolato la cooperazione globale.
And the unpopularity of wealth taxes has impeded global cooperation.
Mentre gli altri sistemi di pensiero e di azione vogliono costruire il mondo dell'uomo basato sulla ricchezza, sul potere, sulla sopraffazione, sulla scienza o sul godimento, la Chiesa annuncia l'amore.
While other systems of thought and action seek to construct the human world on the basis of wealth, power, force, science or pleasure, the Church proclaims love.
Lo scopo di Ahae non è solo realizzare fotografie stupende, ma anche aprire gli occhi di tutti sulla ricchezza della vita che è alla portata di ognuno, appena fuori dalla finestra.
Ahae’s aim is not just to produce wonderful photographs; he also wants to open everyone’s eyes to be able to see the wealth of life that is right there beside them if they just look out of the window.
L'economia romana era basata sulla ricchezza confiscata dalle nazioni conquistate.
The Roman economy was based on wealth confiscated from conquered nations.
Prima di immergersi sulla ricchezza del territorio circostante, si consiglia di visitare la Bottega del Vino del XIX secolo della scuola enologica, completamente ricoperta da affreschi.
Before delving into the richness of the surrounding area, it is advisable to visit the "Bottega del Vino", famed wine shop of the nineteenth century, which is part of the enological school, and is completely covered with frescos.
Oltre 25 anni che hanno effetti enormi a lungo termine sulla ricchezza di una nazione.
Over 25 years that has huge long-run effects on the wealth of your nation.
8.2389531135559s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?